Чтоб услышать Тебя, нужно сделать звук мира потише,
чтоб Тебя осязать, этот мир сердцу нужно забыть...
И в благой тишине среди звезд Ты души моей раны увидишь…
Только Ты, мой Сладчайший Спаситель можешь их исцелить...
Мой Господь, Ты же знаешь, как я хочу быть с Тобой вечно...
Воспевать Тебя, славить, любить, созерцать...
Умоляю, Христос, помоги сердцу стать безупречным!
Быть готовым на все - и гореть за Тебя, и страдать...
Научи же, Христос, чтоб душа разрыдалась в молитве,
чтоб пылала огнем и струилась слезы теплотой…
Чтоб в моменты свирепой и неумолкающей битвы -
я в душе ощущала Тебя, мой Спаситель Благой...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?